Zum Inhalt springen

Diskussion:Marken

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

Sali Pakeha. Sait mer uf Schwyzerdütsch nit ender March fir dt. 'Mark'? In däm Fall deet die Region uf Alemannisch ender Marche haiße, oder? LG, --Holder (Diskussion) 07:33, 16. Mär. 2017 (MEZ)[Antwort gee]

Cha me dänn Exonym, wie niemert säit, erfinde, Holder? --Freiguet (Diskussion) 16:17, 16. Mär. 2017 (MEZ)[Antwort gee]
Aktuäll het s im Artikel au nit dr italienisch Name un au nit dr hochdytsch, derfir e Art alemannischi „Halb-Ibersetzig“ vum hochdytsche Name, wurum derno nit gly ganz ibersetze? Wie saisch denn du zue dr Region, wu uf Italienisch Marche haißt? --Holder (Diskussion) 18:01, 16. Mär. 2017 (MEZ)[Antwort gee]
Puh – ghöört nöd eso zu mym Aktyvwoortschatz... :-) Aber ich überlaane d Entschäidig äinewääg gèèrn em Autor. :-) --Freiguet (Diskussion) 06:46, 17. Mär. 2017 (MEZ)[Antwort gee]

Die Diskussion isch zwor scho a Wiili här, wöt aber glich no näbis dezue säge. Bi sit em März zwomol ganz i de Nöchi vo däre Region dure gfahre und ha gmerkt, as mer bim Uusspräche vo däm Name Marken, Marke oder Marche nöd ganz Wohl gsi isch. I ha mi dänn all wie mee för di italienisch Variante entschide. De Andi d schribt im Artikel öber d Toskana: „Si gränzt im Norde an Ligurie und d Emilia-Romagna, im Oste an Marke und an Umbrie und im Süde an Latium.“ Für ihn isch also Marke passend gsii. I merke i däm Zämehang au, as i nie wör Toskana säge – alewil Toscana (Tosgana). Au bi de Region Lazio han i lang nöd gwösst, as es för die en dütsche Name git – Latium wör i au hüt no nie säge. Me sait em Fuessballclub jo au Lazio Rom. Saluti zäme --Schofför (Diskussion) 19:01, 25. Jul. 2017 (MESZ)[Antwort gee]